Prevajanje

By | 01/27/2012

Obstaja precejšnja razlika med strokovnim obvladovanjem tujega jezika in posamezniki, ki dobro govorijo nek tuj jezik in ga približno dobro tudi razumejo. Lahko rečemo, daje prevajanje prvega stoodstotno zanesljivo, medtem ko je prevajanje drugega lahko bolj srečno naključje. Med to drugo skupino verjetno spada večina ljudi, ki obvlada tuj jezik za potrebe brskanja po internetu, občasnih izletov v tujino ipd. Če pa želimo tuj jezik kot delovno orodje uporabljati na primer za strokovno in kakovostno prevajanje, pa je potrebno imeti v prvi vrsti ustrezno izobrazbo in občutek za komunikacijo, dovolj izkušenj ter veselje do nenehnega izobraževanja ter nadgrajevanje svojega znanja.

Prevajanje besedil različnih strok, kot so: botanika, pravo, ekonomija, strojništvo ipd., omogočajo prevajalcu širjenje besednega zaklada. Strokovno usposobljeni prevajalci z večletnimi izkušnjami obvladajo prevajanje vseh vrst besedil, od leposlovja in poljudnih besedil do tehničnih navodil za uporabo in strokovnih besedil, doktorskih nalog in disertacij.

Leave a Reply

Your email address will not be published.